29 de junio de 2010

Irreal de pasado



Creo que es hora de un repaso a los errores comunes en gramática. Me refiero concretamente al uso del hubiera y el habría que da título al post. En el lenguaje oral, los malos usos suelen ser menos chocantes que en el escrito.

Veamos estos dos ejemplos:
+
Habría podido huir si no hubiese tenido otro auto adelante.
+
Si los cacos hubieran estado armados, habríamos salido heridos.

También es válido decir:
+
Habríamos tenido otra reacción, si hubiéramos imaginado el arrebato.

O:
+Si A. no hubiese llevado la cartera sobre la falda, los cacos no habrían roto el vidrio

Y también se autoriza esta forma, que poco se usa:
+
Si hubiera sentido esos puños golpeando mi rostro, hubiese soltado la cartera.

Estas dos, en cambio, son incorrectas (
en rojo) ya que tanto “si” como “habría”, son formas condicionales:
+
Si habría estado más tranquilo, no los hubiese corrido
+
Me hubiera metido en la villa si A. no habría tenido un ataque de nervios.

Suena raro pero habría y hubiese pueden usarse en estos casos:
+
En su lugar, no habría tenido todas esas cosas en la cartera.

O también:
+
En mi lugar, hubieses contado esto de otra manera?

23 de junio de 2010

Escritura

Amor bloggeril. Me entereció mucho que venga un/a visitante (en este caso Oh Magnolia) y que después de mi sostenida ausencia pregunte, con curiosidad o preocupación: qué anda haciendo Adri?
Empecé un taller de escritura. Esta vez uno presencial contra dos que hice por internet. Desde ya es mejor este pero claro, ahora tengo tareas! Por qué practico la escritura? Hice revisionismo bloggeril y encontré un post donde cuento. Casualidad, ahí hablo de Laura, y más abajo hay noticias de ella. Además me acordé de esto otro. Hace unos años organicé un encuentro con mis compañeros del primario. Algunos que estaban en el exterior no pudieron venir, asi que les escribí un relato de ese día y se los mandé por mail. Causó sensación. Que les pareció estar ahí gracias a la descripción y que se emocionaron y cosas así. Y yo ni enterado. Por eso decidí investigar.
Tengo además dos buenas noticias:
1- Eloísa Oliva de quien subí poemas (ver etiqueta poesía), acaba de editar su segundo libro titulado
1027 va por editorial Nudista y se consigue en librería Otra lluvia (Corrientes y Bulnes), lo indico para quienes viven en capital.

2- Seguimos con escritoras. En este caso Laura Wittner, que me cuenta que ahora tiene blog, lo fui a visitar y es bien bonito. Laura además de escribir, traduce.

9 de junio de 2010

La felicidad

Volvamos al cine. Quien nunca vio una película de Agnés Varda, debería echarle una ojeada a esta. El único efecto especial es el sopapo moral que nos da. Y quien quiera saber de los alcances de la palabra ambiguo, y dudar sobre eso a lo que alude el título, debe verla. Si su video no la tiene, metasé en este link, (hay libros, discos y más cosas) y con paciencia, como requieren las cosas con cierto valor, la descarga. No le va a cambiar la vida. Espero.



Agnés Varda - Le bonheur (1965)

5 de junio de 2010

Mi ventana turquesa


Ella dijo:

-Pero cómo es lo tuyo? Sacás fotos? escribís? (le faltó lo de la música, porque no sabe).


A veces siento que soy muchas cosas. Y otras ninguna.